Bengts översättningar har blivit klassiker

Hillsong och Svenska kyrkan är inte alltid en självklar kombination. Men många svenska konfirmander älskar musik från Hillsong.Det har Bengt Johansson bidragit till.

Tack för att du har registrerat dig!

Du kan nu läsa ytterligare 10 gratisartiklar på Dagen.se.

Dokument

I svenska församlingar är det främst två sånger från Hillsong som fått stor spridning: ”What the Lord has done in me”, skriven av Reuben Morgan och ”Shout to the Lord”, skriven av Darlene Zschech. Båda dessa sånger är översätta av musikern och kompositören Bengt Johansson, som har en lång relation till Hillsong. Han kom i kontakt med lovsångsmusiken för 20 år sedan, och tyckte att soundet var fräscht och eget. Det fanns också en frimodighet i texterna.

– Jag lyssnade väldigt mycket på den första skivan som jag fick.

Som pionjär inom svensk lovsångsmusik var Bengt Johansson då inspirerad av Vineyard, men i Hillsong fanns en ny ton.

– Vineyard kom med något nytt på 80-talet. Hillsong var en ösigare variant. Om Vineyard mer var soft rock så blåste Hillsong vidare och tog det ett steg framåt.

Ett krävande projekt

Några av Hillsongs sånger grep honom så mycket att han ville översätta dem. Han berättar att översättningen av ”What the Lord has done in me” (”Ropa till Gud) och av ”Shout to the Lord” (”Hosianna Jesus dog och livet vann”) var krävande projekt.

– ”Ropa till Gud” tog ett helt år, jag hade en massa anteckningar, jag skrev en bit i taget. Det är viktigt att översättningen får ta den tid som behövs. Man måste hitta rätt bilder, det ska kännas som att sången är skriven på svenska från början, säger han.

Några av Hillsongs sånger grep honom så mycket att han ville översätta dem. Han berättar att översättningen av ”Shout to the Lord” (”Ropa till Gud”) och av ”What the Lord has done in me” (”Hosianna Jesus dog och livet vann”) var krävande projekt.

– Jag har hört att den sjungs ofta i Svenska kyrkan, speciellt i konfirmandsammanhang. Det är fascinerande att den sången blivit så spridd. Det är en väldigt rak text som inte är nedtonad på något sätt, säger han.

”Hosianna” är inte heller någon typisk rocksång. Texten skulle nästan kunna vara hämtad från en gammal läsarsång, och det har kanske bidragit till att den blivit så spridd.

– Den verkar sjungas överallt. Vart jag än kommer känner folk igen den.

I dag har Bengt Johansson fortfarande kontakt med människor inom Hillsong, men själv har han utvecklats åt ett annat håll.

– Hillsong har ju väldigt ösiga gudstjänster. De använder sig av powerpop, och gör det väldigt bra. Jag har väl mer gått åt det eftertänksamma hållet, säger han.

Han vill också ha en bredd i sitt uttryck.

– Det är inte så mycket av de mörka och svåra sidorna som kommer fram i Hillsongs musik. Det kan man känna är en risk, för livet är ju både ock. n

Annons
Annons
Attacken mot synagogan
Annons
Annons