Två Dylansånger översatta av Thomas Cervin

Tack för att du har registrerat dig!

Du kan nu läsa ytterligare 10 gratisartiklar på Dagen.se.

Kultur

I vinden får frågorna svar

(Blowing in the wind)

Text: Bob Dylan

Översättning: Thomas Cervin

Hur många steg ska en vandrare ta

tills han mognat och blivit en man?

Hur många hav ska en duva få se,

tills hon vilar i sanden igen?

Säg mig hur länge ska ett gevär få ge eld,

tills vi tröttnat på våldets väg?

I vinden min vän

det viskar ett svar,

i vinden får frågorna svar.

Hur många år ska ett berg ligga kvar

tills det åter bryts ner och blir sand?

Hur länge ska de som ingenting har

se friheten komma som svar?

Hur ofta ska en mänska se bort

och låtsas att hon ingenting ser?

I vinden min vän

det viskar ett svar,

i vinden får frågorna svar.

Hur ofta ska en man se mot skyn,

tills han anar en mening med allt?

Ska hans öron få öppnas så rösterna hörs

om den smärta som finns överallt?

Säg mig vilka ska dö tills han slutligt förstår

att för många har offrat sitt liv?

I vinden min vän

det viskar ett svar,

i vinden får frågorna svar.

Jag ser ett ljus i fjärran

(I shall be released)

Text: Bob Dylan

Översättning: Thomas Cervin

De säger att allting har en mening.

De säger att allting hör ihop.

Jag ser en bild av dig i minnet.

Och jag kan ana himlens port.

Jag ser ett ljus i fjärran.

Ett ljus för alla och för mig.

Dagen kommer. Dagen kommer,

när friheten når dig.

De säger att allting ska försvinna

De säger att du är utbytbar

Men ditt ansikte blir tydligt

Det finns en bild vi lämnar kvar

Jag ser ett ljus i fjärran.

Ett ljus för alla och för mig.

Dagen kommer. Dagen kommer,

när friheten når dig.

De säger att vapen ger oss trygghet.

De bygger murar runt sitt hus.

Men varje mänska bär en spegel

Vi väntar på ett annat ljus.

Jag ser ett ljus i fjärran.

Ett ljus för alla och för mig.

Dagen kommer. Dagen kommer,

när friheten når dig.

Annons
Annons
Annons
Annons