19 oktober 2021

En tidning på kristen grund



Nyheter

Danmark föreslår översättningskrav på predikan

Lagförslaget skulle tvinga förkunnare att översätta predikan till danska

Präst på äldreboende.
Danmarks regering vill tvinga förkunnare att översätta all predikan till danska. Förslaget sågas av religiösa företrädare i landet.
“Det är ett hot mot demokratin och den intellektuella friheten”, skriver biskopen Peter Skov-Jakobsen.

Lagförslaget offentliggjordes tidigare i höst av Danmarks socialdemokratiska regering. Där föreslås att all predikan som hålls på ett annat språk ska översättas till danska.

“Syftet med lagförslaget är att skapa större öppenhet kring religiösa förkunnares predikan i Danmark när de predikar på andra språk än danska”, motiverar regeringen förslaget.

Vill komma åt extremism

Julie Skovsby, dansk riksdagsledamot för regerande Socialdemokratiet, utvecklar tanken med lagen.

– Vi vill att invånare i Danmark ska kunna vara helt upplysta om dogmatik och troslära i de religiösa sammanhangen som de deltar i. Det officiella språket och folkspråket i Danmark är danska. Det betyder inte att användningen av andra språk ska förbjudas, men det innebär att all central förkunnelse och predikan också ska vara tillgänglig på danska, säger hon till Altinget.

Lagförslaget kommer efter en debatt om antidemokratiska och extremistiska åsikter i danska moskéer. I sin nuvarande utformning skulle lagen gälla såväl alla religioner som språk.

Får kritik

Förslaget har mött hård kritik från både politiska och religiösa ledare i landet. Mette Bock, tidigare kyrkominister för partiet Liberal Alliance, menar att lagen är ett ineffektivt verktyg för att komma till rätta med “samhällsundergrävande verksamhet”.

“Släpp planerna på översättningskrav, släpp signalpolitiken – och släpp den generella religionsskräcken och historielösheten. Kanske borde regeringen gå lite mer i kyrkan och låta axlarna sjunka”, skriver hon i en debattartikel i Kristeligt dagblad.

Biskopen i Köpenhamns stift, Peter Skov-Jakobsen, menar att lagförslaget är ett hot mot både demokrati och intellektuell frihet och jämför med hur danskar hade reagerat på en liknande lag i Sydslesvig, en tysk region med en stor danskspråkig minoritet.

“Jag vet ju mycket väl vilka tankar som hade slagit mig om den tyska regeringen bad om att få predikan från danska präster i Sydslesvig översatta till tyska”, skriver han i ett debattinlägg i Berlingske.

---

Fakta: Lagen om översättningskrav

  • Lagförslaget presenterades i oktober och kan komma att föreslås formellt under 2021.
  • Lagen skulle gälla predikan på alla språk inom alla religioner.
  • Danmark styrs sedan 2019 av en socialdemokratisk minoritetsregering under ledning av statsministern Mette Frederiksen.

---

Johannes Stenlund

Johannes Stenlund

Johannes Stenlund är reporter på Dagen.

Kommentera på Dagen.se
Fler artiklar från Nyheter

Fler liknande artiklar


Dagens bibelord

Läs alla platsannonser på Dagen Jobb

Dagens poddar