Bilagor
När Bibeln kom ville alla vara med
Nu är Lisbeth Fritzell glad. Äntligen har ramoaaina-folket på Papua Nya Guinea fått Nya testamentet på sitt modersmål. Det är Lisbeth och hennes medarbetare Robyn Davies som lärt sig språket, gjort ett skriftspråk och översatt boken, och dessutom gjort läroböcker. 18 år har det tagit. Nyligen invigdes Nya testamentet med högtid och fest.
Endast för prenumeranter
Fler artiklar
Fler liknande artiklar
tidskriften Petrus
Hjälp i ångesten
Böner och brev – succé när posten flyttade in i kyrkan
På cykel genom Ryssland med levande vatten
Själavårdaren: Våga prata – även när det inte är kris
Bilagor
Ha det glatt med "Så ute"
"Poängen är att inte tjata och gnata - belöna i stället"
Så får du stopp på tjatet
Den svenska mamman
Annika Unt Widell kämpar för schysst skolmat
Dagens bibelord
Mest lästa just nu
Läs den digitala utgåvan av Dagen
På onsdagar kommer Dagen ut bara i digitalt format. Här hittar du den.