Kultur

Nyöversättning av ”Vår fader” vållar debatt i katolska kyrkan

Är frestelse och prövning samma sak? Frågan har skapat debatt i samband med att katolska kyrkan i sin nya bönbok ”Oremus” valt att enbart införa den nya översättningen av Herrens bön, ”Vår Fader”. Gunnel Vallquist pekar på den djupa skillnaden i ordens betydelser. Men hon får mothugg av Anders Piltz, som tycker att det är dags för den katolska kyrkan att acceptera den nya versionen.

Observera: Den här artikel publicerades för 10 år sedan eller mer.

Läs Dagen en hel månad för endast 29 kr*

* Därefter 199 kr per månad

Dagen Digital

Klicka här