Debatt
Mytspridning om bibelöversättningar
Alltför många bibelläsare sprider myter och falska rykten om översättningar som de ogillar. Bibelöversättningarnakompletterar varandra och ger tillsammans en relativt bra bild av grundtextens ursprungliga meningar.
Observera: Den här artikel publicerades för 10 år sedan eller mer.
Under de senaste åren har jag som bibelöversättare ofta mött en anmärkningsvärd mytbildning kring olika bibelöversättningar: tvärsäkra påståenden om både översättarna, deras motiv och själva texten, oftast framförda av människor som själva saknar kunskaper i grundspråken och som inte ens kan hänvisa till någon som har det.