Gästkrönika
Dagar när jag tvivlar finner jag tröst i trohetseden
Till syvende och sist är det Jesu lojalitet gentemot oss som frälser oss, skriver Eleonore Gustafsson.
Eleonore Gustafsson.
Josein Winzell (CUSTOM_CREDIT)
Dagar när jag tvivlar finner jag tröst i de forskningsrön som menar att det grekiska ordet som i våra biblar översätts med tro också kan översättas med trohet. En sådan forskare är Matthew W. Bates. I sin bok Salvation by Allegiance Alone, vars titel anspelar på reformationens slagord ”frälsning genom tron allena”, är han kritisk till reformationens förståelse av begreppet tro. Boktiteln skulle kunna översättas med ”frälsning genom lojalitet allena”, dock saknar det svenska ordet lojalitet det engelska begreppets politiska konnotationer i allegiance.